Schmalz

Oy Schmalz Ab:n yleiset myyntiehdot

Voimassa: kesäkuu 2026

1. Soveltamisala

1. Näitä yleisiä myyntiehtoja (jäljempänä "nämä ehdot") sovelletaan ainoastaan yrittäjiin, jotka harjoittavat kaupallista tai itsenäistä ammatillista toimintaansa, sekä julkisoikeudellisiin oikeushenkilöihin. Näitä ehtoja sovelletaan kaikkiin Oy Schmalz Ab:n (jäljempänä "SCHMALZ") ja asiakkaan (jäljempänä "Asiakas") välisiin liikesuhteisiin, vaikka näihin ehtoihin ei viitattaisikaan myöhemmissä sopimuksissa. Näitä ehtoja sovelletaan vastaavasti työhön ja palveluihin. Työn suorittamisen osalta toimitettujen tuotteiden vastaanottaminen korvataan työn vastaanottamisella ja palveluiden osalta palvelun vastaanottamisella.

2. Asiakkaan ehdot, jotka ovat ristiriidassa näiden ehtojen kanssa, täydentävät niitä tai poikkeavat niistä, eivät ole osa sopimusta, ellei SCHMALZ ole kirjallisesti suostunut niiden sovellettavuuteen. Näitä ehtoja sovelletaan myös siinä tapauksessa, että SCHMALZ toimittaa Asiakkaalle ehdoitta, täysin tietoisena ristiriitaisista, täydentävistä tai poikkeavista ehdoistaan.

3. Kaikki SCHMALZin ja Asiakkaan väliset sopimukset, jotka tehdään näiden ehtojen lisäksi tai niistä poispäin ja jotka tehdään sopimuksen täytäntöön panemiseksi, on kirjattava kirjallisesti kyseisessä sopimuksessa. Tämä koskee myös tämän kirjallisen muodon vaatimuksesta luopumista.

4. SCHMALZin lakisääteisten määräysten tai muiden sopimusten nojalla tässä esitettyjä oikeuksia laajemmat oikeudet pysyvät voimassa.

2. Sopimuksen tekeminen

1. SCHMALZin tarjoukset voivat muuttua, eivätkä ne ole sitovia.

2. Tarjoukseen liittyvissä asiakirjoissa esitetyt kuvien, piirustusten, painon ja mittojen, paino-, mitta- ja kulutustietojen sekä muiden tuotekuvausten tiedot ovat vain likimääräisiä, ellei niitä ole nimenomaisesti määritelty sitoviksi. Ne eivät muodosta sopimusta eivätkä takuuta tuotteiden ominaisuuksista tai kestävyydestä, ellei niitä ole nimenomaisesti sovittu sellaisiksi. Asiakkaan odotukset tuotteista tai niiden käytöstä eivät muodosta minkäänlaista sopimusta tai takuuta.

3. SCHMALZ pidättää kaikki omistusoikeudet, tekijänoikeudet ja muut omistusoikeudet kaikkiin tarjousasiakirjoihin. Tällaisia asiakirjoja ei saa antaa kolmansien osapuolten saataville. Asiakkaan on SCHMALZin pyynnöstä palautettava kaikki tarjousasiakirjat viipymättä, edellyttäen, että niitä ei enää tarvita tavanomaisessa liiketoiminnassa. Tämä koskee myös soveltuvin osin kaikkia asiakirjoja, luonnoksia, näytteitä, mallikappaleita ja malleja.

4. Tilaukset eivät ole sitovia, ellei SCHMALZ vahvista niitä kahden viikon kuluessa kirjallisella tilausvahvistuksella tai ellei SCHMALZ täytä tilausta, erityisesti toimittamalla tuotteen. Kaikki automaattisesti käsitellyt tilausvahvistukset, joista puuttuu allekirjoitus ja nimi, katsotaan kirjallisiksi tilausvahvistuksiksi. Mikäli tilausvahvistus sisältää ilmeisiä virheitä, kirjoitusvirheitä tai laskutoimituksia, SCHMALZ ei ole sidottu niihin.

5. SCHMALZin hiljaisuus vastauksessa Asiakkaan tarjouksiin, tilauksiin, pyyntöihin tai muihin ilmoituksiin katsotaan suostumukseksi vain, jos siitä on etukäteen tehty kirjallinen sopimus.

6. Jos Asiakkaan taloudellinen tilanne heikkenee merkittävästi tai jos Asiakkaan omaisuutta koskeva oikeutettu pyyntö maksukyvyttömyysmenettelyn tai vastaavan menettelyn aloittamisesta hylätään varojen puutteen vuoksi, SCHMALZ voi purkaa sopimuksen kokonaan tai osittain.

3. Asiakkaan yhteistyövelvollisuus

1. Asiakkaalla on mahdollisuus konfiguroida yksilöllisesti räätälöityjä tuotteita verkkosivustolla olevan tuotekonfiguraattorin avulla. Tuotekonfiguraattori toimii yksinomaan teknisenä apuvälineenä; yksittäisten komponenttien valinta ja kokoonpano on yksin Asiakkaan vastuulla.

Asiakkaan on tarkistettava huolellisesti konfigurointiprosessin aikana tehdyt asetukset ja lopullinen kokoonpano ennen tilauksen tekemistä. Asiakas on yksin vastuussa valitun kokoonpanon tarkkuudesta, täydellisyydestä ja soveltuvuudesta aiottuun tarkoitukseen.

2. Jos Asiakas käyttää määritysvaihtoehtoa tai jos kyseessä on mittatilaustyönä tehty tuote, hän on yksin vastuussa tilauksessaan olevien tietojen oikeellisuudesta ja täydellisyydestä, erityisesti tilattujen tuotteiden tyypin, määrän ja eritelmien osalta.

Oikeudellisista oikeustoimista annetun lain 13.6.1929/228 (jäljempänä "Sopimuslaki") 32 §:n mukainen valitus ei ole mahdollinen, jos väitetty virhe perustuu Asiakkaan vastuulla oleviin olosuhteisiin, jotka olisi voitu välttää tarkistamalla tilaus huolellisesti.

Tämä koskee erityisesti syöttö-, lähetys- tai siirtovirheitä, määrää, hintaa tai sekaannusta muiden tuotteiden kanssa sekä muita toimintavirheitä tai valintavirheistä.

4. Toimituksen laajuus

1. SCHMALZin antama kirjallinen tilausvahvistus on sitova toimituslaajuuden suhteen. Asiakkaan tekemät muutokset eritelmiin tai toimituslaajuuteen edellyttävät SCHMALZin kirjallista vahvistusta tullakseen voimaan. SCHMALZ pidättää oikeuden muuttaa tuotteiden suunnittelua ja muotoa, edellyttäen, että tällaiset muutokset ovat alan tavanomaisia tai jos poikkeamat ovat DIN-toleranssirajojen sisällä tai jos muutokset eivät ole olennaisia ja kohtuullisia asiakkaalle. Tämä koskee samalla tavalla materiaalien valintaa, eritelmiä ja valmistusmenetelmää.

2. Toimitus osissa on sallittua, ellei se ole kohtuuton asiakkaalle ottaen asianmukaisesti huomioon SCHMALZin edut.

3. Ellei näissä ehdoissa nimenomaisesti toisin mainita, tilattuja tuotteita, erityisesti yksilöllisesti konfiguroituja tai räätälöityjä tuotteita, voidaan palauttaa vain etukäteen SCHMALZin kanssa tehdyn nimenomaisen kirjallisen sopimuksen perusteella. Tällaisen sopimuksen tekemiseen ei ole laillista oikeutta. Ellei tällaisessa sopimuksessa toisin määrätä, Asiakas vastaa kaikista palautuslähetykseen liittyvistä kustannuksista, erityisesti kuljetus-, pakkaus- ja vakuutuskustannuksista sekä mahdollisista tullimaksuista tai muista lisäkustannuksista; palautuslähetys tapahtuu Asiakkaan vastuulla ja kustannuksella.

5. Toimitusaika ja -kuljetukset

1. Toimitusajat ja -päivät on sovittava kirjallisesti, eivätkä ne ole sitovia, ellei SCHMALZ ole etukäteen nimenomaisesti määrännyt niitä sitoviksi.

2. Toimitusaika alkaa sopimuksen tekemisestä, mutta vasta sen jälkeen, kun Asiakas on toimittanut kaikki sen toimittamat asiakirjat, luvat ja hyväksynnät, kaikki tekniset ongelmat on ratkaistu ja mahdollinen sovittu ennakkomaksu on vastaanotettu, tai kansainvälisten tilausten tapauksessa vasta sen jälkeen, kun maksu on vastaanotettu kokonaisuudessaan. Toimituspäivämäärien osalta toimituspäivämäärää siirretään tarvittaessa, jos Asiakas ei toimita hänelle toimitettavia asiakirjoja ja hyväksyntöjä ajoissa, jos hyväksyntöjä ei ole annettu ajoissa, jos kaikkia teknisiä ongelmia ei ole ratkaistu kokonaan ajoissa, jos sovittua ennakkomaksua ei ole suoritettu ajoissa tai kansainvälisten tilausten tapauksessa SCHMALZ ei ole vastaanottanut maksua kokonaisuudessaan. Kaikki toimituspäivämäärät ja -ajat edellyttävät Asiakkaan kaikkien muiden velvoitteiden asianmukaisen ja oikea-aikaisen täyttämisen.

3. Toimitusaika katsotaan täytetyksi, jos tuotteet ovat lähteneet tehtaalta tai SCHMALZ on ilmoittanut lähetys- tai noutovalmiudesta sovitun toimitusajan kuluessa. Kaikki toimituspäivämäärät ja -ajat edellyttävät asianmukaista toimitusta SCHMALZille, ellei SCHMALZ itse ole vastuussa sen omatoimituksista. Jos toimitus tapahtuu virheellisesti, SCHMALZilla on oikeus purkaa sopimus. SCHMALZ ilmoittaa Asiakkaalle välittömästi, aikooko se käyttää purkamisoikeuttaan, ja palauttaa Asiakkaalta saamansa ennakkomaksun.

4. Toimituksen viivästyessä Asiakkaalla on oikeus purkaa sopimus, kun Asiakkaan SCHMALZille asettama kohtuullinen lisäaika on umpeutunut tuloksettomasti toimituksen viivästymisen alkaessa.

5. Ellei toisin ole kirjallisesti sovittu, kuljetus- ja toimitustapa valitaan SCHMALZin kohtuullisen harkinnan mukaan. Ellei toisin ole kirjallisesti sovittu, SCHMALZ toimittaa tuotteen vakuuttamattomana. Asiakkaalta laskutetaan erikseen mahdolliset vakuutuskustannukset.

6. Jos SCHMALZ ja Asiakas ovat tehneet puitesopimuksen tulevista toimituksista, joissa on kiinteät toimitusajat ja -päivät, ja Asiakas ei kutsu tuotteita ajoissa, SCHMALZilla on oikeus SCHMALZin asettaman kohtuullisen lisäajan umpeuduttua toimittaa ja laskuttaa tuotteet, purkaa sopimus tai vaatia vahingonkorvausta tai kulujen korvaamista, jolloin vahingonkorvausta tai kulujen korvaamista voidaan vaatia vain, jos Asiakas ei ole vastuussa tuotteiden ajoissa kutsumatta jättämisestä.

6. Ohjelmiston toimitus

1. Jos SCHMALZ toimittaa asiakkaalle vakio-ohjelmiston osana vastaavan laitteiston toimitusta tai sen yhteydessä tilapäiseen tai pysyvään käyttöön (jäljempänä "Ohjelmisto"), seuraavat ehdot koskevat koko toimitusta ja siltä osin kuin velvollisuuden rikkominen tai toimintahäiriö johtuu Ohjelmistosta. Lisäksi näiden ehtojen muita ehtoja sovelletaan laitteistoon. Ellei erikseen sovita, SCHMALZ ei ota vastuuta palveluiden tarjoamisesta.

2. Riskin siirtyessä Ohjelmistolla on sovitut ominaisuudet ja se soveltuu sopimuksessa sovittuun käyttöön ja, jos tällaista sopimusta ei ole, tavanomaiseen käyttöön. Ohjelmisto täyttää käytännöllisyyden kriteerin ja on tämän tyyppiselle ohjelmistolle tavanomaista laatua; se ei kuitenkaan ole virheetön. Laitteistovirheistä johtuvat ohjelman toiminnallisuuden rajoitukset, ympäristöolosuhteet, virheellinen käyttö tai vastaavat eivät ole virhe. Merkityksetöntä laadun heikkenemistä ei oteta huomioon.

3. Ohjelmisto on lain suojaama. Sopimuspuolten välisissä suhteissa SCHMALZilla on yksinoikeus kaikkiin tekijänoikeuksiin, patentteihin, tavaramerkkeihin ja kaikkiin muihin immateriaalioikeuksiin Ohjelmistossa ja muissa SCHMALZin Asiakkaalle sopimussuhteen alkaessa ja sopimuksen täyttämisen aikana toimittamissa tai saataville asettamissa tuotteissa. Jos kolmansilla osapuolilla on tällaisia oikeuksia, SCHMALZilla on vastaavat käyttöoikeudet.

4. SCHMALZ myöntää Asiakkaalle ei-yksinomaisen oikeuden käyttää Ohjelmistoa. Ellei toisin sovita, käyttöoikeus on voimassa siinä maassa, jossa laitteiston toimituspaikka sijaitsee. Asiakas saa samat oikeudet parannettuun tai uuteen ohjelmistoon kuin Ohjelmistoon.

5. Käyttöoikeus on rajoitettu sovittuun aikaan. Ellei tällaista sopimusta ole, käyttöoikeus on ajallisesti rajoittamaton. Jos käyttöoikeus myönnetään rajoitetuksi ajaksi, sovelletaan myös seuraavia määräyksiä: Asiakas saa käyttää Ohjelmistoa ainoastaan sopimusasiakirjoissa (esim. ohjelmistotuotesertifikaatissa) määritellyllä laitteistolla ja, jos tällaista määräystä ei ole, Ohjelmiston mukana toimitetulla laitteistolla. Ohjelmiston käyttö toisen laitteen kanssa edellyttää SCHMALZin nimenomaista kirjallista suostumusta, ja jos Ohjelmistoa käytetään tehokkaamman laitteen kanssa, se antaa SCHMALZille oikeuden kohtuulliseen lisämaksuun. Tätä ei sovelleta, jos ja siltä osin kuin Asiakas käyttää Ohjelmistoa tilapäisesti korvaavalla laitteella sovitun käyttötarkoituksen puitteissa sovitun laitteen vian vuoksi.

6. Ohjelmistoon, johon SCHMALZilla on vain johdannainen käyttöoikeus ja joka ei ole avoimen lähdekoodin ohjelmisto (kolmannen osapuolen ohjelmisto), sovelletaan tämän kohdan 5 määräysten lisäksi ja ensisijaisesti SCHMALZin ja sen lisenssinantajan välillä sovittuja käyttöehtoja siltä osin kuin ne vaikuttavat Asiakkaaseen (esim. loppukäyttäjän lisenssisopimus). SCHMALZ ilmoittaa asiakkaalle tällaisista ehdoista ja asettaa ne pyynnöstä asiakkaan saataville.

7. Avoimen lähdekoodin ohjelmistojen osalta avoimen lähdekoodin ohjelmistoja koskevat käyttöehdot ovat etusijalla tämän 5 kohdan määräyksiin nähden. SCHMALZ paljastaa tai toimittaa lähdekoodin asiakkaalle vain siltä osin kuin avoimen lähdekoodin ohjelmiston käyttöehdot sitä edellyttävät. SCHMALZ ilmoittaa asiakkaalle avoimen lähdekoodin ohjelmiston olemassaolosta ja käyttöehdoista ja asettaa käyttöehdot hänen saatavilleen, tarvittaessa näiden käyttöehtojen mukaisesti, ja toimittaa ne hänelle.

8. Asiakas vaatii erikseen sovittavaa käyttöoikeutta ohjelmiston käyttämiseksi useilla laitteilla tai useilla työasemilla samanaikaisesti. Sama koskee ohjelmiston käyttöä verkoissa, vaikka se ei sisältäisi ohjelmiston kopiointia.

9. Asiakkaalla on oikeus tehdä ohjelmista suojauskopioita, jos se on tarpeen turvallisen käytön varmistamiseksi. Suojauskopiot on säilytettävä turvallisesti ja, jos se on teknisesti mahdollista, merkittävä niihin alkuperäisen tallennusvälineen tai ohjelmiston ladattavan version tekijänoikeusilmoitus. Tekijänoikeusmerkintöjä, tavaramerkkejä ja tuotetarroja ei saa poistaa, muuttaa tai piilottaa. Tarpeisiin nähden ylimääräiset kopiot on poistettava tai tuhottava. SCHMALZin toimittamaa käyttöopasta ja muita asiakirjoja saa kopioida vain yrityksen sisäisiin tarkoituksiin.

10. Asiakas saa purkaa ohjelmiin liittyviä rajapintatietoja ainoastaan tekijänoikeuslain (404/1961) 25 k §:ssä määritellyissä rajoissa ja vasta ilmoitettuaan SCHMALZille kirjallisesti suunnitelmistaan ja pyydettyään tarvittavat rajapintatiedot vähintään kahden viikon varoitusajalla.

7. Asiakkaan suorittama tietojen lataus

1. Asiakas myöntää SCHMALZille ei-yksinomaisen, rojaltivapaan, maailmanlaajuisen ja siirrettävän oikeuden käyttää, kopioida, levittää ja näyttää kaikkia asiakkaan lataamia tietoja, mukaan lukien CAD-tietoja (jäljempänä "asiakastiedot"). Oikeus käyttää näitä asiakastietoja myönnetään sovittujen palveluiden tarjoamiseksi SCHMALZin suorittamaa koulutus- ja analyysitoimintaa varten.

2. Asiakas säilyttää yksinoikeuden toimittamiensa Asiakastietojen tekijänoikeuksiin tai muihin immateriaalioikeuksiin.

3. Asiakas vakuuttaa ja takaa, että hänellä on kaikki oikeudet ja valtuudet toimittaa kaikki Asiakastiedot, että kaikki toimitetut Asiakastiedot ovat oikeita ja paikkansapitäviä ja että hänellä on valtuudet myöntää edellä alakohdassa 7.1 tarkoitettu käyttöoikeus. Lisäksi Asiakas ei saa ladata palvelimelle mitään tietoja, jotka loukkaavat sovellettavaa lakia tai kolmansien osapuolten oikeuksia. Tällaisen rikkomuksen sattuessa Asiakkaan on korvattava SCHMALZille kolmansien osapuolten vaatimukset.

4. SCHMALZilla on oikeus muuttaa Asiakas- Asiakkaan tiedot sekä siirrettyjen Asiakkaan tietojen tekniset yksityiskohdat siltä osin kuin se on tarpeen halutun tuotteen valmistamiseksi sovitun palvelun yhteydessä.

5. SCHMALZ ei luovuta Asiakkaan tietoja luvattomille kolmansille osapuolille ja asettaa ne saataville vain välttämättä rajoitetulle työntekijäpiirille. SCHMALZ ei arvioi Asiakkaan tietoja eikä Asiakasta koskevia tietoja, eikä niitä luovuteta kolmansille osapuolille.

8. Kansainväliset toimitukset

1. Asiakas sitoutuu noudattamaan kaikkia sovellettavia Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen vienti- ja ulkomaankauppalainsäädännön määräyksiä sekä kaikkia muita sovellettavia kansallisia ja kansainvälisiä vientivalvontasäännöksiä ja ulkomaankauppalakeja.

2. Sopimus tehdään sillä ehdolla, että tuotteiden (mukaan lukien Ohjelmisto) toimitus on laillista sisällön ja suoraan ja epäsuorasti osallisina olevien henkilöiden ja yhteisöjen osalta kaikkien edellisessä 1 alakohdassa säädettyjen määräysten mukaisesti.

3. Rajat ylittävien toimitusten osalta Asiakkaan on toimitettava hyvissä ajoin toimivaltaisille viranomaisille kaikki Suomesta vientiin ja kohdemaahan tuontiin vaadittavat ilmoitukset ja toteutettava kaikki toimenpiteet, erityisesti hankittava kaikki tulliselvitystä varten tarvittavat asiakirjat ja noudatettava vientivalvontaa tai muita myyntikelpoisuutta koskevia rajoituksia koskevia vaatimuksia.

4. Toimituksiin sovelletaan ennakkoehtoa, että kansalliset tai kansainväliset säännöt, erityisesti vientivalvontamääräykset, sekä kauppasaarrot tai muut pakotteet, eivät estä sopimuksen suorittamista.

5. Vientivalvonnasta johtuvat viivästykset pidentävät toimitusaikoja vastaavasti; toimituspäiviä lykätään tarvittaessa. Hyväksyntää edellyttävien toimitusten osalta SCHMALZilla on oikeus lykätä suoritusta, kunnes vientilupa on myönnetty ja Asiakas on toimittanut siitä todisteet SCHMALZille, tai purkaa sopimus. Tällaisissa tapauksissa SCHMALZin vastuu viivästyneen suorituksen tai suorituksen laiminlyönnin perusteella on poissuljettu.

6. Asiakas sitoutuu olemaan käyttämättä SCHMALZin valmistamia tuotteita (mukaan lukien Ohjelmisto), näiden tuotteiden osia ja/tai SCHMALZin käyttämiä teknologioita aseissa ja/tai varusteissa, eikä myymään tai tarjoamaan näitä tuotteita myyntiin.

7. Jos Asiakas rikkoo tässä 7 kohdassa tarkoitettua velvoitetta ja/tai jos liiketoimi on kokonaan tai osittain kielletty, SCHMALZilla on oikeus purkaa tämä sopimus kokonaan tai osittain perustellusta syystä ("aus wichtigem Grund") ilman irtisanomisaikaa. Tämä ei vaikuta SCHMALZin Asiakasta kohtaan esittämiin vaatimuksiin.

9. Hinnat ja maksu

1. Ellei nimenomaisesti ole toisin sovittu, kaikki hinnat ovat noudettavissa lähettäjältä (Noudettavana lähettäjältä; Finnterms) eivätkä sisällä toimitus- ja pakkauskustannuksia, vakuutusta, lakisääteisiä veroja, tulleja tai muita maksuja. Tässä yhteydessä syntyvät kustannukset, erityisesti tuotteiden pakkaus- ja kuljetuskustannukset, laskutetaan erikseen. Jos tilauksen nettoarvo on alle 50 euroa, SCHMALZilla on oikeus periä 10 euron lisämaksu vähimmäisnettomäärästä (poikkeus: verkkokaupan kautta tehdyt tilaukset). Lakisääteinen arvonlisävero ilmoitetaan laskulla erikseen laskutuspäivänä voimassa olevan lakisääteisen verokannan mukaisesti.

2. Tilaukset, joissa ei ole nimenomaisesti sovittu kiinteitä hintoja ja joiden toimitusaika tai -päivämäärä on vähintään kuusi viikkoa sopimuksen tekemisestä, laskutetaan toimituspäivänä voimassa olevien SCHMALZin listahintojen mukaisesti. Tilauspäivänä voimassa olevan listahinnan merkitseminen tilauslomakkeelle tai tilausvahvistukseen ei tarkoita kiinteän hinnan sopimista. Asiakkaalla on oikeus purkaa sopimus, jos hintoja korotetaan yli 5 %. Asiakkaan on viipymättä ilmoitettava SCHMALZille tämän pyynnöstä, aikooko hän käyttää tätä purkamisoikeutta vai ei.

3. Ellei nimenomaisesti ole sovittu toisin, nettotoimitushinta on maksettava välittömästi toimituksen yhteydessä. Maksupäiväksi katsotaan se päivä, jona SCHMALZ voi vapaasti määrätä toimitushinnasta. Jos asiakas laiminlyö maksun, hänen on maksettava viivästyskorkoa, joka on 9 prosenttiyksikköä yli sovellettavan vuosittaisen peruskoron. SCHMALZin tätä ylittävät vaatimukset pysyvät voimassa.

4. Kansainvälisten tilausten osalta, poiketen edellä olevasta 3 kohdasta, maksu on suoritettava ennen toimitusta, ellei toisin ole etukäteen kirjallisesti sovittu.

10. Riskin siirtyminen

1. Vahingonkorvausvastuu vahingossa tapahtuvasta katoamisesta ja pilaantumisesta siirtyy asiakkaalle heti, kun tuotteet on luovutettu kuljettajalle tai ne ovat lähteneet SCHMALZin varastosta kuljetusta varten. Jos Asiakas noutaa tuotteet, vahingossa tapahtuvan katoamisen ja vahingossa tapahtuvan pilaantumisen riski siirtyy Asiakkaalle, kun noutovalmiudesta on ilmoitettu. Edellä mainittu Kohdat 1 ja 2 koskevat myös osatoimituksia tai jos SCHMALZ on ottanut hoitaakseen lisäpalveluita, kuten tuotteiden kuljetuksen Asiakkaan toimipisteeseen.

2. Jos Asiakas ei vastaanota tuotteita, SCHMALZilla on oikeus vaatia korvausta aiheutuneista vahingoista, mukaan lukien mahdolliset lisäkulut. Sama pätee, jos Asiakas rikkoo muita yhteistyövelvoitteitaan, ellei Asiakas ole niistä vastuussa. SCHMALZilla on erityisesti oikeus varastoida tuotteet Asiakkaan kustannuksella vastaanottoviiveen ajaksi. Tällaisesta varastoinnista veloitetaan kiinteä 0,5 %:n suuruinen maksu nettolaskun arvosta jokaista alkanutta kalenteriviikkoa kohden. Tämä ei vaikuta SCHMALZin mahdollisiin vaatimuksiin, jotka ylittävät tämän. Asiakkaalla on oikeus esittää todisteita siitä, että SCHMALZille ei ole aiheutunut kustannuksia tai että ne olivat pienemmät. Sama pätee, jos Asiakas rikkoo muita yhteistyövelvoitteitaan, ellei Asiakas ole niistä vastuussa. Jos Asiakas laiminlyö tuotteiden vastaanottamisen tai rikkoo muita yhteistyövelvoitteitaan, tuotteiden vahingossa tapahtuvan katoamisen ja vahingossa tapahtuvan pilaantumisen riski siirtyy Asiakkaalle viimeistään sinä ajankohtana, kun hän laiminlyö vastaanottamisen. SCHMALZin asettaman kohtuullisen lisäajan tuloksettoman päättymisen jälkeen SCHMALZilla on oikeus muutoin hävittää tuotteet ja toimittaa ne Asiakkaalle kohtuullisen pidennettynä aikana.

3. Jos toimitus viivästyy SCHMALZin vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella olevista olosuhteista johtuen, riski siirtyy Asiakkaalle, kun toimitusvalmiudesta on ilmoitettu.

4. Asiakkaan on hyväksyttävä toimitetut tuotteet, vaikka niissä olisi vähäisiä virheitä, tämän vaikuttamatta virheisiin perustuviin vaatimuksiin.

11. Virheisiin perustuvat vaatimukset

1. Asiakkaan oikeus esittää virheisiin perustuvia vaatimuksia edellyttää, että asiakas on tarkastanut toimitetut tuotteet niiden vastaanottamisen yhteydessä myös näytteenoton tai käytön avulla, jos se on kohtuudella odotettavissa, ja ilmoittanut SCHMALZille kaikista ilmeisistä virheistä kirjallisesti (esim. kirjeitse, faksilla tai sähköpostitse) ja viipymättä, mutta viimeistään kahden viikon kuluessa tuotteiden vastaanottamisesta. Piilevistä virheistä on ilmoitettava SCHMALZille kirjallisesti välittömästi niiden havaitsemisen jälkeen. Ilmoittaessaan SCHMALZille virheistä asiakkaan on annettava kirjallinen kuvaus virheistä. Asiakkaan virheisiin perustuvat vaatimukset edellyttävät myös, että hän on noudattanut SCHMALZin teknisissä ohjeissa ja muissa asiakirjoissa esitettyjä eritelmiä, ohjeita ja ehtoja yksittäisille tuotteille. Vaatimukset, jotka johtuvat näiden ohjeiden ja määräysten noudattamatta jättämisestä, eivät ole mahdollisia.

2. Jos tuotteissa on virheitä, SCHMALZ suorittaa harkintansa mukaan jälkisuorituksen joko korjaamalla virheen tai toimittamalla virheettömän tuotteen. Jälkitoimituksen yhteydessä SCHMALZin on vastattava kaikista tästä aiheutuvista kuluista, erityisesti kuljetus-, toimitus-, henkilöstö- ja materiaalikustannuksista. Vaihdetut osat siirtyvät SCHMALZin omistukseen ja ne palautetaan sille.

3. Jos SCHMALZ ei halua tai pysty suorittamaan jälkitoimitusta, Asiakas voi harkintansa mukaan joko purkaa sopimuksen tai alentaa toimitushintaa, tämän rajoittamatta vahingonkorvaus- tai kustannustenkorvausvaatimuksia. Sama pätee myös silloin, kun jälkitoimitus epäonnistuu, on Asiakkaalle kohtuuton tai viivästyy kohtuuttomasti SCHMALZista johtuvista syistä.

4. Asiakkaan oikeus purkaa sopimus on poissuljettu, jos Asiakas ei pysty palauttamaan vastaanottamaansa suoritusta eikä tämä johdu siitä, että palautus on mahdotonta vastaanotetun suorituksen luonteen vuoksi, tai jos SCHMALZ on vastuussa palautuksesta, tai jos virhe ilmeni vasta tuotteen käsittelyn tai muuttamisen jälkeen. Purkamisoikeus on poissuljettu myös silloin, jos SCHMALZ ei ole vastuussa virheestä ja jos Asiakkaan on korvattava arvo suorituksen palauttamisen sijaan.

5. Virheisiin perustuvia vaatimuksia ei voida esittää, jos vika johtuu luonnollisesta kulumisesta, erityisesti kuluvissa osissa, virheellisestä käsittelystä, käytöstä tai varastoinnista tai Asiakkaan tai kolmansien osapuolten tekemistä tuotteiden virheellisistä muutoksista tai korjauksista. Sama koskee Asiakkaasta johtuvia tai muusta teknisestä syystä kuin alkuperäisestä viasta johtuvia virheitä.

6. Asiakkaan vaatimukset kulujen korvaamisesta suorituksen sijaan eivät ole mahdollisia, ellei kohtuullisesti toimiva kolmas osapuoli olisi myös aiheuttanut tällaisia kuluja.

7. Ellei kirjallisesti toisin sovita, SCHMALZ ei anna takuuta, etenkään laatu- tai kestävyystakuuta.

8. Asiakkaan virheisiin perustuvien vaatimusten vanhentumisaika on yksi vuosi, ellei toimitusketju pääty kulutustavaran ostoon. Jos viallisia tuotteita on käytetty niiden käyttötarkoituksen mukaisesti rakenteessa ja ne ovat aiheuttaneet sen virheellisyyden tai rakenteellisen virheen osalta vanhentumisaika on viisi vuotta. Tämä vanhentumisaika koskee myös tuotteiden virheisiin perustuvia vahingonkorvausvaatimuksia. Vanhentumisaika alkaa tuotteiden toimituksesta. Lyhennetty vanhentumisaika ei koske SCHMALZin rajoittamatonta vastuuta vahingoista, jotka johtuvat takuun rikkomisesta tai hengenvaarasta, ruumiinvammasta tai terveyden vahingoittumisesta, tahallisista teoista ja törkeästä huolimattomuudesta sekä tuotevirheistä tai siltä osin kuin SCHMALZ on ottanut hankintariskin. SCHMALZin huomautukset asiakkaan väittämiin virheisiin perustuvasta vaatimuksesta eivät merkitse neuvottelujen aloittamista tällaisesta vaatimuksesta tai vaatimuksen perusteena olevista tosiseikoista, edellyttäen, että SCHMALZ hylkää virheisiin perustuvan vaatimuksen kokonaisuudessaan.

12. Omistusoikeuden virheet

1. SCHMALZ takaa, ettei ole olemassa kolmansien osapuolten oikeuksia, jotka estäisivät asiakkaan sopimuksella sovitun ohjelmiston käytön. Omistusoikeudellisten virheiden tapauksessa SCHMALZ tarjoaa takuun hankkimalla Asiakkaalle tämän harkinnan mukaan joko laillisen virheettömän käyttöoikeuden Ohjelmistoon tai vastaavaan ohjelmistoon.

2. Asiakkaan on ilmoitettava SCHMALZille viipymättä ja kirjallisesti, jos kolmannet osapuolet esittävät Ohjelmistoon liittyviä vaatimuksia (esim. tekijänoikeus tai patentti). SCHMALZ tukee Asiakasta puolustautumisessa tällaisia kolmansien osapuolten vaatimuksia vastaan antamalla tietoja ja neuvoja.

3. Kohdan 11 määräyksiä sovelletaan muutoin soveltuvin osin kaikkiin oikeudellisiin virheisiin.

13. SCHMALZin vastuu

1. SCHMALZ on rajoituksetta vastuussa vahingoista, jotka johtuvat takuun rikkomisesta tai hengenvaarasta, ruumiinvammasta tai terveyden vahingoittumisesta. Sama koskee tahallisia tekoja ja törkeää huolimattomuutta tai siltä osin kuin SCHMALZ on ottanut hankintariskin. SCHMALZ on vastuussa lievästä huolimattomuudesta vain, jos olennaisia velvollisuuksia rikotaan, ja nämä velvollisuudet johtuvat sopimuksen luonteesta ja ovat olennaisen tärkeitä sopimuksen tarkoituksen saavuttamiseksi. Tällaisten velvollisuuksien rikkomisen sekä sopimuksen laiminlyönnin ja turhan täytäntöönpanon tapauksessa SCHMALZin vastuu rajoittuu sopimuksen puitteissa tyypillisesti ennakoitavissa oleviin vahinkoihin. Pakollinen lakisääteinen vastuu tuotevirheistä pysyy voimassa.

2. Siltä osin kuin SCHMALZin vastuu on poissuljettu tai rajoitettu, tämä koskee myös SCHMALZin työntekijöiden, henkilökunnan, edustajien ja asiamiesten henkilökohtaista vastuuta.

14. Tuotevastuu

1. Asiakas ei saa muuttaa tuotteita; erityisesti hän ei saa muuttaa tai poistaa olemassa olevia varoituksia tuotteiden virheellisestä käsittelystä johtuvista riskeistä. Tämän velvollisuuden rikkomisen tapauksessa Asiakkaan on sisäisessä suhteessa korvattava SCHMALZille kaikki kolmansien osapuolten esittämät tuotevastuuvaatimukset, ellei Asiakas ole vastuussa tuotteiden muuttamisesta.

2. Mikäli SCHMALZin on toteutettava tuotteen takaisinveto tai annettava varoitusilmoitus tuotevirheen vuoksi, Asiakkaan on pyrittävä parhaansa mukaan tukemaan SCHMALZia ja osallistuttava kaikkiin toimenpiteisiin, joita SCHMALZ pitää kohtuullisina ja tarkoituksenmukaisina. Asiakkaan on erityisesti hankittava tarvittavat asiakastiedot. Asiakas vastaa tuotteen takaisinvedon tai varoituksen kustannuksista, ellei hän ole vastuussa tuotteiden virheestä ja aiheutuneesta vahingosta tuotevastuulain periaatteiden mukaisesti. SCHMALZin muut vaatimukset pysyvät ennallaan.

3. Asiakkaan on viipymättä ilmoitettava SCHMALZille kirjallisesti (esim. kirjeitse, faksilla tai sähköpostitse) kaikista tuotteiden käyttöön liittyvistä riskeistä ja mahdollisista tuotevirheistä, joista hän tulee tietoiseksi.

15. Ylivoimainen este

1. Siltä osin kuin SCHMALZia estetään täyttämästä sopimusvelvoitteitaan, erityisesti tuotteiden toimittamisessa, ylivoimaisen esteen vuoksi, SCHMALZ vapautuu sopimusvelvoitteistaan esteen ajaksi ja kohtuulliseksi lisäkäynnistysajaksi ilman velvollisuutta korvata asiakkaalle aiheutuneita vahinkoja. Sama pätee, jos odottamattomat olosuhteet tai SCHMALZin vaikutusmahdollisuuksien ulkopuolella olevat olosuhteet, kuten työriidat, pandemiat, epidemiat, viranomaisten toimenpiteet, energiapula, toimittajien toimitushäiriöt tai merkittävät toiminnan häiriöt, erityisesti kyberhyökkäykset, tekevät SCHMALZin velvoitteiden täyttämisen kohtuuttoman vaikeaksi tai tilapäisesti mahdottomaksi. Tämä pätee myös, jos edellä mainitut olosuhteet ilmenevät alihankkijalla. Tämä pätee myös, jos SCHMALZ on jo laiminlyönyt sopimuksen. Jos SCHMALZ vapautetaan toimitusvelvollisuudestaan, SCHMALZin on palautettava Asiakkaan maksamat ennakkomaksut.

2. Kohtuullisen lisäajan umpeuduttua SCHMALZilla on oikeus purkaa sopimus, jos este jatkuu yli neljä kuukautta eikä sopimuksen täytäntöönpano ole enää SCHMALZin edun mukaista kyseisen esteen vuoksi. Asiakkaan pyynnöstä SCHMALZ tällaisen lisäajan umpeuduttua ilmoittaa, aikooko se käyttää peruuttamisoikeuttaan vai toimittaako se tuotteet kohtuullisen ajan kuluessa.

16. Omistusoikeuden pidättäminen

1. SCHMALZ pidättää omistusoikeuden toimitettuihin tuotteisiin, kunnes ostohinta ja kaikki SCHMALZilla asiakkaalle liikesuhteen perusteella olevat vaatimukset on kokonaisuudessaan maksettu. Omistusoikeuden pidättämisen ajan asiakkaan on käsiteltävä pidätettävät tuotteet huolellisesti. Hänen on erityisesti vakuutettava pidätettävät tuotteet omalla kustannuksellaan riittävästi jälleenhankinta-arvolla tulipalo-, vesi- ja varkausvahinkojen varalta. Asiakkaan on SCHMALZin pyynnöstä toimitettava todiste vakuutussopimuksesta. Asiakas siirtää SCHMALZille kaikki tällaisen vakuutuksen mukaiset korvausvaatimukset sopimuspäivästä lukien. SCHMALZ hyväksyy täten tällaisen siirron sopimuspäivästä lukien. Jos vakuutussopimus ei salli tällaista siirtoa, asiakas ohjeistaa vakuutusyhtiötä suorittamaan maksut yksinomaan SCHMALZille. Tämä ei vaikuta SCHMALZin muihin oikeuksiin.

2. Asiakkaalla ei ole oikeutta myydä tai pantata omistusoikeuden pidätyksen kohteena olevia tuotteita, luovuttaa niitä pantiksi, käsitellä tai muokata niitä, liittää tai sekoittaa niitä mihinkään muuhun irtaimeen tai kiinteään omaisuuteen, käyttää tuotteita ikään kuin hän olisi niiden omistaja, eikä muutoinkaan hävittää niitä tavalla, joka voisi vaarantaa SCHMALZin omistusoikeuden tavaroihin. Asiakkaan on ilmoitettava SCHMALZille viipymättä ja kirjallisesti (esim. kirjeitse, faksilla tai sähköpostitse) kolmannen osapuolen takavarikoinnista tai muusta väliintulosta, annettava kaikki tarvittavat tiedot, ilmoitettava kolmannelle osapuolelle SCHMALZin omistusoikeudesta tavaroihin ja avustettava kaikissa SCHMALZin omistusoikeuden pidätyksen kohteena olevien tuotteiden suojaamiseksi toteuttamissa toimenpiteissä. Siltä osin kuin kolmas osapuoli ei pysty korvaamaan SCHMALZille SCHMALZin omistusoikeuden täytäntöönpanosta aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ja muita kuluja, Asiakkaan on korvattava SCHMALZille SCHMALZin tässä yhteydessä kärsimä tappio, paitsi jos Asiakas ei ole vastuussa velvollisuuden rikkomisesta.

3. Jos Asiakas rikkoo sopimusehtoja, erityisesti jos hän laiminlyö maksun, SCHMALZilla on oikeus purkaa sopimus SCHMALZin asettaman kohtuullisen lisäajan jälkeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muita oikeuksiaan. Asiakkaan on viipymättä annettava SCHMALZille tai sen valtuutetuille edustajille pääsy omistusoikeuden pidättämisen piiriin kuuluviin tuotteisiin ja palautettava ne. Asianmukaisen ja oikea-aikaisen ilmoituksen jälkeen SCHMALZ voi muutoin määrätä omistusoikeuden pidättämisen piiriin kuuluvista tuotteista täyttääkseen Asiakasta vastaan esittämänsä erääntyneet vaatimukset.

17. Kokoonpano

1. Jos SCHMALZille annetaan toimeksi paitsi tuotteiden toimitus myös kokoonpano, tämä suoritetaan erillisen itsenäisen työ- ja palvelusopimuksen perusteella.

2. Tällaiseen kokoamissopimukseen sovelletaan SCHMALZin antamia erityisiä kirjallisia kokoamisohjeita.

18. Luottamuksellisuus

1. Osapuolet sitoutuvat pitämään luottamuksellisina eivätkä tallentamaan, paljastamaan tai käyttämään mitään heille tietoon tulevaa tietoa, joka on nimetty luottamukselliseksi tai joka voidaan muiden olosuhteiden perusteella tunnistaa liike- tai ammattisalaisuuksiksi, viiden vuoden ajan toimituksesta, ellei liikesuhde sitä edellytä.

2. Salassapitovelvollisuutta ei sovelleta, jos tiedot olivat todistettavasti jo toisen osapuolen tiedossa ennen sopimussuhteen alkamista, ne olivat yleisesti tiedossa tai julkisesti saatavilla tai ne tulevat yleisesti tiedoksi ilman toisen osapuolen syytä. Todistustaakka on vastaanottajalla.

3. Osapuolet varmistavat asianmukaisilla sopimuksilla työntekijöidensä ja edustajiensa, erityisesti freelance-työntekijöidensä ja palveluntarjoajiensa, kanssa, että hekin pidättäytyvät viiden vuoden ajan toimituksesta kaikesta tällaisten liike- ja ammattisalaisuuksien yksityisestä käytöstä, paljastamisesta tai luvattomasta tallentamisesta.

19. Tietosuoja

1. Osapuolet ovat velvollisia noudattamaan tietosuojaa koskevia lakisääteisiä määräyksiä, erityisesti EU:n yleistä tietosuoja-asetusta (GDPR), sopimusta täytäntöönpantaessa ja varmistamaan, että myös heidän työntekijänsä noudattavat näitä määräyksiä.

2. Osapuolet käsittelevät henkilötietoja (yhteyshenkilöiden nimet ja yhteystiedot kulloinkin) ainoastaan sopimuksen täyttämiseksi ja toteuttavat asianmukaiset tekniset turvatoimenpiteet näiden tietojen suojaamiseksi (GDPR:n 32 artikla), jotka vastaavat tekniikan tason mukaisia tietoja. Osapuolten on poistettava henkilötiedot heti, kun niiden käsittely ei ole enää tarpeen. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin säilytysvelvoitteisiin.

3. Jos asiakas toimittaa henkilötietoja SCHMALZille ei-anonymisoidussa muodossa osana asiakastietojen lataamista kohdan 7 mukaisesti, nämä tiedot käsittelee myös SCHMALZ. Tässä tapauksessa asiakas on yksin vastuussa tiedonsiirron laillisuudesta tietosuojalainsäädännön mukaisesti sekä tietojen keräämisestä, käsittelystä tai käytöstä sopimuksen mukaisesti. Lisäksi sovelletaan SCHMALZin tietosuojakäytäntöä.

4. Jos SCHMALZ käsittelee sopimuksen täytäntöönpanon yhteydessä henkilötietoja asiakkaan puolesta, osapuolet tekevät erillisen sopimuksen käsittelystä GDPR:n 28 artiklan mukaisesti.

20. Lakien noudattaminen

1. Yritysvastuunsa puitteissa osapuolet sitoutuvat varmistamaan kaikkien sovellettavien lakisääteisten määräysten noudattamisen liiketoimintaansa liittyen (mukaan lukien ympäristönsuojelulait ja työlainsäädäntö/-lainsäädäntö, erityisesti työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden osalta) ja että lapsityövoiman ja pakkotyövoiman käyttöä ei sallita.

2. Kun toimitettuja tuotteita ei enää käytetä, Asiakkaan on omalla kustannuksellaan ja sovellettavien lakisääteisten määräysten, erityisesti sähköturvallisuuslain, mukaisesti hävitettävä ne asianmukaisesti. Asiakkaan on vapautettava SCHMALZ valmistajana velvollisuudestaan ottaa tuotteet takaisin sähköturvallisuuslain 25 §:n mukaisesti sekä kaikista kolmansien osapuolten esittämistä vaatimuksista. Asiakkaan on sopimuksella velvoitettava kaikki kaupalliset kolmannet osapuolet, joille hän luovuttaa toimitetut tuotteet, hävittämään tuotteet asianmukaisesti käytön jälkeen omalla kustannuksellaan ja sovellettavien lakisääteisten määräysten, erityisesti sähköturvallisuuslain, mukaisesti, ja hänen on velvoitettava nämä kolmannet osapuolet siirtämään tämä hävittämisvelvollisuus kaikille muille kolmansille osapuolille, joille he luovuttavat tuotteet edelleen. Jos Asiakas rikkoo velvollisuuttaan siirtää nämä velvollisuudet tuotteiden vastaanottajille, riippumatta syystään, hänen on otettava toimitetut tuotteet takaisin käytön jälkeen omalla kustannuksellaan ja hävitettävä ne asianmukaisesti sovellettavien lakisääteisten määräysten, erityisesti sähköturvallisuuslain, mukaisesti.

3. Asiakkaan on omalla kustannuksellaan tyhjennettävä ja hävitettävä SCHMALZilta saamansa käytetyt pakkaukset asianmukaisesti, kuitenkin vain siinä määrin kuin sovellettavat lain säännökset sitä edellyttävät.

4. Lisäksi molemmat osapuolet vahvistavat sopimuksen tekohetkellä, etteivät he osallistu mihinkään lahjontaan tai korruptioon eivätkä hyväksy sellaista.

21. Loppumääräykset

1. Asiakkaan oikeuksien ja velvollisuuksien siirto kolmansille osapuolille, siltä osin kuin tällainen oikeus tai velvollisuus johtuu Asiakkaan ja SCHMALZin välisestä liikesuhteesta, edellyttää SCHMALZin etukäteen antamaa kirjallista suostumusta.

2. Asiakkaan vastavaatimukset oikeuttavat hänet kuittaukseen vain, jos ne on lopullisesti lainvoimaisesti vahvistettu tai ne ovat kiistattomia. Asiakas voi vedota pidätysoikeuteen vain, jos hänen vastavaatimuksensa perustuu samaan sopimussuhteeseen.

3. Asiakkaan ja SCHMALZin väliseen oikeussuhteeseen sovelletaan Suomen lakia, lukuun ottamatta Yhdistyneiden Kansakuntien kansainvälistä tavaran kauppaa koskevaa yleissopimusta (CISG).

4. Kaikkiin SCHMALZin ja Asiakkaan välisiin liikesuhteisiin liittyviin riitoihin sovellettava yksinomainen oikeuspaikka on SCHMALZin rekisteröity kotipaikka. SCHMALZilla on myös oikeus nostaa kanne Asiakkaan rekisteröidyssä kotipaikassa ja missä tahansa muussa sallitussa oikeuspaikassa. Välimiesmenettelylausekkeita ei sovelleta.

5. Ellei toisin sovita, Asiakkaan ja SCHMALZin kaikkien velvoitteiden täytäntöönpanopaikka on SCHMALZin rekisteröity kotipaikka.

6. Sopimuksen kieli on englanti.

7. Jos jokin näiden ehtojen määräys on tai tulee pätemättömäksi tai täytäntöönpanokelvottomaksi kokonaan tai osittain tai jos näissä ehdoissa ilmenee aukko, tämä ei vaikuta muiden määräysten pätevyyteen. Pätemättömän tai täytäntöönpanokelvottoman määräyksen sijaan katsotaan sovituksi sellainen pätevä tai täytäntöönpanokelpoinen määräys, joka on mahdollisimman lähellä pätemättömän tai täytäntöönpanokelvottoman määräyksen tarkoitusta. Jos sopimuksessa on aukkoja, katsotaan sovituksi ehto, joka vastaa sitä, mistä osapuolet olisivat sopineet näiden ehtojen tarkoituksen valossa, jos he olisivat ottaneet asian huomioon alusta alkaen.

Schmalz Companies

Select your Schmalz Company in one of the following regions:

Regions

Your region is not listed?

Schmalz maintains an international sales network with sales partners in over 80 countries. Please select a language for our international website.

URL-osoite, jota yrität käyttää, ei ole oikeassa kieli- tai maakontekstissa.

Tiliin liittyvä myymälän kanava ei vastaa pyydetyn URL-osoitteen kanavaa. Jos haluat tarkastella hintoja tai tehdä tilauksen, vaihda käyttäjäkohtaiseen kanavaan.

0 tuotteet lisätty onnistuneesti ostoskoriin

Mene ostoskoriin